MENU
シャオちゅん
中日翻訳家
華流オタク17年目。
小学6年生の頃に台湾版『花ざかりの君たちへ』にハマり、大学では中国語を専攻。社会人経験を積んだ後、フリーランスの翻訳家に転身し、中国ドラマの翻訳に携わる。中国・台湾ドラマだけでなく、C-POPや中国語も好き。

プロフィール

華流オタク歴17年目、中日翻訳者のシャオちゅんです

いつもブログを見てくださっている皆さま、心から感謝しております。

下記では、簡単な自己紹介やブログ運営の目的をまとめてみました。

共通点が見つかれば嬉しいです♪

目次

基本情報

名前シャオちゅん
小春/Xiǎochūn
ブログ名のカナ表記シャオチュンノホァリュウタビ
出身地千葉県
一番好きな華流ドラマイタズラな恋愛白書(我可能不會愛你)
一番好きな俳優バイ・ジンティン(白敬亭)様
一番好きな歌手ジェイ・チョウ(周杰倫)様
好きな食べ物トウファ(豆花)

華流オタク歴

2008年

台湾ドラマと飛輪海(フェイルンハイ)にハマる。

チバテレさんで放送されていた『台湾版・花ざかりの君たちへ(花樣少年少女)』を見て、中津役のジロー(汪東城)さんに一目ぼれしたことがきっかけ。

2010年

C-POP女性歌手に魅了される。

台湾ドラマの影響で、シンディー・ワン(王心凌)さんやレイニー・ヤン(楊丞琳)さんなど、C-POP女性歌手が好きに。

シンディー・ワンさんは永遠の憧れ♡

2011年

ジェイ・チョウ(周杰倫)様の大ファンに。

YouTubeでオススメに出てきた『Mine Mine』を聴いて、ジェイ様のトリコになりました。

どんな気分の時でも聴きたくなる彼の曲に、今まで何度救われたか…!

2017年、台北のコンサートに行ったよ

2017年

中国ドラマオタクの幕開け。

台湾留学中、ルームメイトの中国人の勧めで『Rush to the Dead Summer(夏至未至)』を見て、中国俳優たちの美貌に圧倒される。

中でもバイ・ジンティン(白敬亭)様はどタイプで、今でも一番好きな俳優です。

2018年

中国バラエティーを初めて観る。

バイ・ジンティン様が出演していた『我们战斗吧』で、中国バラエティーの面白さに気付く。

中国バラエティの記事も書きたい!

2024年

当ブログを開設する。

2025年

中国ドラマの翻訳を始める。

中国語力

大学では中国語を専攻し、台湾に1年間留学していたため、簡体字・繁体字両方とも出来ます。

資格は、HSK5級&6級、中検3級&2級を持っています。

ただ翻訳者なら、中検準1級は持っていたいところなので、まだまだ勉強が必要ですね。

ブログ運営の目的

華流ドラマの魅力を、もっと多くの日本人に伝えたいという思いから、当ブログを開設しました。

台湾ドラマにハマった当時、全く中国語が出来なかった私。

そんな私が今日まで華流オタクを続けてこれたのは、日本語字幕やブログを書いてくださった方々のおかげです。

そして今度は私が皆様に、ドラマを中心とした「華流(ホァリュウ)」の魅力をお伝えしていけたらと思います!

今後の目標

今後の目標は、①華流ドラマNo.1ブログになる ②華流に携わる仕事に就く ③華流関連の本を出す の3つです!

①華流ドラマNo.1ブログになる

華流ドラマといえばシャオちゅん!と言っていただくために、ブログの更新頻度を増やし、内容も充実させていきたいです。

②華流に携わる仕事に就く→2025年目標達成

台湾ドラマにハマった当初から字幕翻訳者に憧れを持っていた私。

そして当ブログを始めた半年後、中国ドラマの翻訳者としてデビューすることができました

念願だった字幕翻訳者としてキャリアをスタートできたのも、皆様のおかげです。

まだ安定した収入を得るまでには至っていないので、引き続き努力して参ります。

お仕事のご依頼も承っております!

③華流関連の本を出す

いつかシャオちゅんの名前で華流関連の本を出したいです。

冗談じゃなくて、本気です。

今後もよろしくお願いします

最後までお読みいただき、ありがとうございます。

今後とも『シャオちゅんの華流旅』を応援よろしくお願いいたします。

目次